臺南市政府文化局、二官辦與中信金融管理學院(以下簡稱中金院)合作,推出「英語友善古蹟」計畫,由中金院外籍教授協助文化局檢視各大古蹟解說牌,並以生動活潑、淺顯易懂、外國人能理解的角度撰寫導覽內容,再由ICRT記者進行錄音,推出五大古蹟英語線上語音導覽服務。即日起,外國人到了古蹟區,只要一掃QR Code即能享受此服務。5位成大學生率先前來赤崁樓體驗線上語音導覽,並至文昌閣求取文昌筆,保祐期末考歐趴!
市府文化局表示每年大約超過40萬外籍遊客參訪臺南五大古蹟景點,本市第二官方語言辦公室這次邀請外籍教授,以外國人角度協助翻譯解說,讓外國人更容易了解古蹟,有助於臺南文化觀光,構建友善英語環境,外籍遊客除了可以透過古蹟景點現場DM、解說牌、台南古蹟導覽APP及掃描QR Code得到英語解說服務外,文化局在每週日下午一點到四點的整點都會安排英語導覽服務,讓外籍遊客在參觀古蹟時可以感受到古蹟景點的貼心服務。
市府二官辦表示,以往的英語簡介,多以本國人的角度去撰寫,對於想深入了解臺南古蹟與文化的外國朋友來說,在缺乏文化背景知識情況下,常常是看得一頭霧水。因而邀請多位中金院的外籍教授撰寫,融合其長期居住臺南的經驗,以外國人的角度,為五間臺南必訪古蹟,包含赤崁樓、安平古堡、樹屋、億載金城、延平郡王祠等,量身打造專屬內容,再由ICRT駐臺南記者配音,以更符合外國人的需求。
ICRT記者Robert Dawson分享,古蹟景點蘊含深厚的歷史與文化,對初來乍到的外國人來說是十分陌生的,因此在製作線上語音導覽時,他會簡單介紹重要的歷史人物與前後脈絡,像是鄭成功與荷蘭人之戰,及其建設臺灣為反清復明的基地..等,讓不熟悉相關知識的外國人也能在10分鐘以內的語音服務中,順利遊覽古蹟。Robert Dawson強調,這些導覽解說的內容不只為外籍遊客服務,也為台灣人服務,有助學生們瞭解如何簡單用英文介紹古蹟。
前來體驗英語線上語音導覽的Prashant表示,以前來赤崁樓參觀時,雖有英語簡介,但提到的人名和歷史事件常常令他一知半解,這次透過語音導覽,解答了許多疑惑,使他豁然開朗,尤其了解文昌閣的意義後,他也向魁星爺求取文昌筆,保祐期末考一切順利。今年九月剛入學的Carlos則說到,目前仍在學習中文,英語線上導覽讓他不需朋友的幫忙,也能走訪臺南古蹟景點,非常方便。而來自巴基斯坦的Abida分享到,自己家鄉也有許多歷史悠久的古蹟,通常要有一定的背景知識才能理解古蹟的內容,但今天體驗的線上語音導覽卻能用淺顯易懂的方式介紹,讓他很快地就有了基本的認識,另外,古蹟區販售的洋芋片竟由鄭成功代言,也令他印象深刻。
中金院教務長鄭欽哲則表示,藉此計畫積極落實大學社會責任,深化在地連結,讓台灣古蹟文化走向國際,吸引更多外國人前來認識台南,相當有意義。
五大古蹟英語導覽解說內容已錄製完成並上網,臺南市政府文化局將於下週起陸續完成QRcode之建置,方便外籍人士於古蹟區掃描、聽取。而完整的導覽解說內容也收錄於臺南市民英語資源網及市府第二官方語言專案辦公室網站,也歡迎有興趣的市民多加運用!
沒有留言:
張貼留言